粉雪

  今晚一直在聽レミオロメン的Flash and Gleam……好好聽,其中聽到粉雪,「一公升的眼淚」的插曲,聽完後鼻子有點酸酸的感覺……或許是腦海中勾起看那套日劇時的某個片段吧……

  順便將粉雪的歌詞、意思和拼音都貼上了……

レミオロメン – 粉雪
作詞/作曲:藤巻亮太

編曲:レミオロメン/小林武史

粉雪舞う季節はいつもすれ違い

雪花紛飛的季節與平時交錯而過

Ko na yu ki ma u ki se tsu wa i tsu mo su re chi ga i

人混みに紛れても同じ空見てるのに

即使交織在人群裡 卻也同時望著相同的天空

Hi to go mi ni ma gi re te mo o na zi so ra mi te ru no ni

風に吹かれて 似たように凍えるのに

被寒風如此吹著 卻以近乎相同的樣子結霜

Ka ze ni hu ka re te ni ta yo u ni ko go e ru no ni

僕は君の全てなど知ってはいないだろう

我完全不清楚妳的一切 

Bo ku wa ki mi no su be te na do si tte wa i na i da ro u

それでも一億人から君を見つけたよ

但我仍會在一億人群中找到妳

So re de mo i chi o ku ni n ka ra ki mi wo mi tsu ke ta yo
根拠はないけど本気で思ってるんだ

即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著

Ko n kyo wa na i ke do ho n ki de o mo tte ru n da

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない

連些許的小爭吵都沒發生過 也無法生活在相同的時間裡

Sa sa i na i i a i mo na ku te o na zi zi ka n wo i ki te na do i ke na i

素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

如果無法變得坦率點 那麼歡喜和悲傷也只是虛幻
Su na o ni na re na i na ra yo ro ko bi mo ka na si mi mo mu na si i da ke

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら

雪花啊 心都被染白的話

Ko na yu ki ne e ko ko ro ma de si ro ku so me ra re ta na ra

二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

還能一起分享兩個人的孤單嗎

Hu ta ri no ko do ku wo wa ke a u ko to ga de ki na i ta no ka i

僕は君の心に耳を押し当てて

我將耳朵貼在妳的心房上

Bo ku wa ki mi no ko ko ro ni mi mi wo o si a te te

その声のする方へすっと深くまで

傾聽那聲音的深處

So no ko e no su ru ho u he su tto hu ka ku ma de

下りてゆきたい そこでもう一度会おう

好希望下雪 接著與妳再度邂逅

O ri te yu ki ta i so ko de mo u i chi do a o u

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
想明白彼此 輕撫著妳的臉蛋的我

Wa ka ri a i ta i na n te u wa be won a de te i ta no wa bo ku no ho u

君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに

卻也只能握著妳冰冷的雙手做為我們之間的連繫

Ki mi no ka zi ka n da te mo ni gi ri si me ru ko to da ke de tsu na ga tte ta no ni

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く

雪花啊 在「永遠」的面前 妳是如此脆弱

Ko na yu ki ne e e i e n wo ma e ni a ma ri ni mo ro ku

ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

成為了粗糙柏油路上的班點

Za ra tsu ku a su fua ru to no u e si mi ni na tte yu ku yo

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる

雪花啊 有時我會沒有依靠 心情激盪不定

Ko na yu ki ne e to ki ni ta yo ri na ku ko ko ro wa yu re ru

それでも僕は君のこと守り続けたい

即使如此我仍會繼續保護妳

So re de mo bo ku wa ki mi no ko to ma mo ri tsu zu ke ta i

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら

雪花啊 心都被染白的話

Ko na yu ki ne e ko ko ro ma de si ro ku so me ra re ta na ra

二人の孤独を包んで空にかえすから

將圍繞在兩人之間的孤獨還給天空吧

Hu ta ri no ko do ku wo tsu tsu n de so ra ni ka e su ka ra

5 Responses to “粉雪”

  1. 幸仪 Says:

    我觉得片尾曲《Only human》,同埋粤语版《想爱不相爱》旋律仲好:)

  2. 幸仪 Says:

    看过《相约星期二》吗?那面的主人翁也使得了这种病,也许唯有到了生命的尽头,人才能真正懂得活着的意义。

Leave a comment